Siturile institutiilor uniunii europene sunt traduse in limba romana de o echipa de 50 de oameni. Pana in aprilie astia spera sa mai angajeze inca 16.

Sunt curios pe cand siturile noastre vor avea o versiune intr-o alta limba. Aproximativ corect scrisa.

About The Author

Cristi Dorombach, problogger la piticu.ro, dcristi.ro scrie despre internet, online, social, politic, filme, muzica, viata de zi cu zi pe blog.

One Response

  1. George

    niciodata institutiile publice romanesti nu vor reusi sa traduca site-urile lor in mai mult de 1limba de circulatie internationala pt ca cei care ar trebui sa se ocupe de asta prefera sa respinga acest job deoarece banii pt recompensa lor sunt foarte putini.Grosul banilor repartizati pt aceste situatii ajung in buzunarele celor sus-pusi

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published.