home de pe net, to blog, un blog pe zi La Chisinau este posibil sa vedem filme romanesti traduse in moldoveneste

La Chisinau este posibil sa vedem filme romanesti traduse in moldoveneste

Oh da … abia astept …

Domnu Basescu, cu astia vrem noi sa ne unim? Sau doar dumneavoastra? Si … ce v-au dat astia de baut cand ati fost la Chisinau sa dati drumu la vize pentru Romania? Cred ca o bautura ieftina. Nu stiu de ce zic asta … probabil e doar o impresie.
Si … ministerul nostru de externe pazeste ceva? Ah … acolo nu avem ministru. Cultura avem? Sau, e doar un Hardau care se da cu masina ca se plictiseste? Sau isi cumpara masini scumpe doar ca sa arate ca poate?

Citeste tot articolul.

10 thoughts on “La Chisinau este posibil sa vedem filme romanesti traduse in moldoveneste

  1. bai, tot ar fi un pas important, pt ca acum sunt traduse in rusa!!!…asta-i faza care ma seaca cel mai rau…e destul de frustrant sa vezi ca cei despre care tu stiai ca sunt “fratii tai de peste Prut” nu te baga in seamna, daca nu-i vb in rusa, ba din contra daca insisti se enerveaza si risti sa ti-o furi!

    1. eu ash spune ca sunteti un timpit da nu om,credeti ka sunteti mai presus ca moldovenii de peste prut,O PULA!!! toti suntem oameni,care mai saraci care mai bogatzi,da de tine pizda proasta ce esti iti spun sa te futzi in kur daca esti prost,

  2. imi pare rau ca aud asa ceva de la voi… sunt din Chisinau, si sa stiti ca aici nu se traduce nimic in moldoveneste (cu atit mai mult ca nu e limba, ci grai, voi ar fi trebuit sa stiti asta). Nu sunt traduse nici in rusa… In genere moldovenii nu se ocupa cu nimic (nici rau, dar nici bun). Cel putin eu sunt in cautare de filme romanesti si moldovenesti (ce e greu de gasit); cit despre capul tzarii noastre – minca-l-ar ciinii, norok

  3. dar daca sa vorbim de o traducere a unui film romanesc in moldoveneste, a aparut asa un curent printre tineri care traduc orice film vesi, indiferent de origine, si nici nu il traduc normal, ci ii da un alt intzeles. Aceste filme poarta denumirea de GOBLEN, in care sunt un ocean de cuvinte necenzurate si deseori lipsite de sens…aceste filme sunt traduse in conditii casnice si nu pot fi vindute si nici vizualizate la cinema, ele sunt ilegale si circula din mina in mina pentru a te amuza de inca o timpenie facuta de niste pusti din Chisinau…

  4. ma … aveam gagici acolo care exact asta imi ziceau 🙁 … si mie imi pare rau si sper sa nu fie asa

    dar … ma mai uit si la stiri si aud acelasi lucru

  5. poporu’ nu a permis comunistilor sa ne impuna limba “moldoveneasca”, si nici nu se fac lucruri de acest gen… aiureli…

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.